关于人体器官的中德谚语对比研究_德语论文
文档分类: 德语论文 文章语言:德语 发布时间:2020-11-26
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 8200 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要

谚语这一特殊的语言形式存在于各个国家与名族。谚语也是时代发展的一个烙印, 它经过打磨润色然后代代相传沿袭下来,为人类的语言形成一种新的形式,为后代积累和提供丰富的语言素材。所以对成语的研 究也具有重要的意义。

在谚语中,有一支特殊的分类,既是包含人体器官的成语。因为人体器官是人类不可或缺的组成部分,同时它也在表达人的情感和指导人们得体的言行等方面扮演着比较重要的角色。对此,本文吧身体器官有关的汉语谚语和德语谚语进行一系列对比和研究,通过从不同角度探讨德汉谚语对人体器官的不同和相同的运用来探究德汉文化的差异。这不仅对德汉谚语的研究具有一定的理论意义,而且对跨文化方面也兼有实用价值。

关键词:人体器官,谚语,对比研究,跨文化

Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung 1

2. Überblick der Arbeit 2

2.1 Ziel der Arbeit 2

2.2 Forschungsmethoden 3

2.3 Struktur der Arbeit 3

3. Definition und Herkunft der chinesichen und deutschen Redewendungen mit menschlichen Organen 4

3.1 Definition der Redewendung 5

3.2 Herkunft der Chinesische Redewendungen 5

3.2.1 Überblick der chinesischen Redewendungen 5

3.2.2 Aus der Fabel 6

3.2.3 Aus historischen Geschichte 7

3.2.4 Aus Literatur 8

3.2.5 Aus der Religion 9

3.3 Herkunft der Deutschen Redewendungen 10

3.3.1 Überblick der deutschen Redewendungen 10

3.3.2 Aus Literatur 11

3.3.3 Aus Bibel 12

3.3.4 Aus anderen Sprachen 14

4. Konstrastive Analyse der deutschen und chinesischen Redewendungen 15

4.1 Die Redewendungen mit ähnlichen  Bedeutung und gleichenmenschlichen Organen 16

4.2 Die Redewendungen mit ähnlichen Bedeutung und unterschiedlichen Organ en 19

5. Die Gründe für Unterschiede zwischen deutschen und chinesischen Redewendungenen 21

5.1 Der Einfluss der Lebenseinstellungen, Denkweise, und Werte 21

5.2 Der Einfluss der chinesischen-- deutschen geographischen Umwelt 22

5.3 Der Einfluss der chinesischen und westlichen Religionen 22

5.4 Der Einfluss des historischen Hnitergrundes 23

5.5 Der Einfluss des Geschmacks und Interesses 23

6. Schlusswort 23

Literaturverzeichnis 25

Anhang 26


上一篇:概念整合理论下德语动物谚语的文化内涵及翻译分析_德语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: 关键词: 谚语 人体器官