德语新闻语言中的英语借词分析_德语论文
文档分类: 德语论文 文章语言:德语 发布时间:2020-11-25
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 7234 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要

本文主要研究的是德语新闻报道中的英语外来词现象,并以2017 年的《明镜周刊》为例,试图发现德语新闻报道中英语外来词的使用特点。

德语的新闻报道中经常会出现一些英语借词,这与历史发展和英语自身的特点是密不可分的。本文通过数据统计和结果分析的方法,总结出了2017 年《明镜周刊》中英语借词的使用特点。首先,通过对1997 年、2007 年和2017 年三年的数据统计分析, 可以看出英语借词在使用上呈一个上升的趋势,英语借词的使用量总体增加了。其次, 在英语借词中,名词是使用量最大的一个词性,这也与名词的特点相关。而在报道内容的领域上,经济、社会、科学、体育、文化几个领域中的英语借词数量相差不大, 而经济领域中的英语借词略多。第三,多数的英语借词在德语中也发生了拼写和读音的变化,以适应德语的特点。

关键词:英语借词,新闻语言,趋势变化

Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung 1

2. Theoretische Grundlagen für die Analyse der Anglizismen in der Pressesprache 2

2.1 Die Definitionen des Begriffes Anglizismus 2

2.2 Internationalismus 4

2.3 Type und Token 5

3. Gründe für die Verwendung von Anglizismen im Deutschen 6

3.1 Historische Gründe 6

3.2 Die Besonderheit der englischen Sprache 7

3.3 Die Notwendigkeit der Entwicklung des Zeitalters 8

4. Englische Lehnwörter in der deutschen Nachrichtensprache 8

4.1 Der Entwicklungstrend der englischen Lehnwörter in der deutschen Nachrichtensprache 8

4.2 Sortierung nach der Wortart der Anglizismen in Deutsch 9

4.3 Verteilung unter verschiedenen Sachbereichen 12

5. Die Merkmale der englischen Lehnwörter in der Spiegel im Jahr 2017 16

5.1 Anpassung der Anglizismen 16

5.2 Analyse der Hochfrequenzwörter in den englischen Lehnwörtern im Jahr 2017 18

6. Schlusswort 23

7. Literaturverzeichnis 24

 


上一篇:德语新闻语篇连贯的认知性研究_德语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: 关键词: 英语借词 德语新闻