法语复杂句句型结构分析与翻译_法语论文
文档分类: 法语论文 文章语言:法语 发布时间:2020-10-08
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 5403 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

L’analyse de la structure et la traduction des phrases complexes françaises_法语论文

摘要

法语中的复杂句分为平列句、并列句和主从复合句。平列句由两个或两个以上独立分句之间不用连词,仅用逗号、分号或冒号隔开的形式构成。多用在口语中,旨在表述动作或状态,平列句之间的语义关联是隐含的。并列句是由并列连词连接的两个或两个以上独立分句构成。主从复合句是由主句通过从属连词或从属连词短语引导一个或几个从句构成,从句用来补足主句的意义,通常称之为补语从句。并列句和主从复合句的分句之间关系多样,有原因、递进、结果、目的、方式等。本文通过对三种复杂句的句型结构分析,找到句意理解的突破口,方便学习法语的中国青年进行复杂句的翻译。

关键词:单句;复合句;连词;从句;主句;汉译

Table des matières

1. Introduction 1

2. La structure des phrases complexes 1

2.1 Les propositions coordonnées 1

2.2 Les propositions juxtaposées 2

2.3 Les propositions principales et subordonnées 3

3. La relation entre les propositions des phrases complexes 7

3.1 La transition entre les phrases simples et les phrases complexes 8

3.2 Les plusieurs propositions subordonnées compléments spéciaux 8

3.3 La répetition de « que » 9

4. Le problème et l’empêchement de la traduction des phrases complexes 9

4.1 La difficulté de la lecture et la compréhension 9

4.2 Le problème de la concordance des temps 10

4.3 Le subjonctif ou l’indicatif 11

5. Conclusion 12

Bibliographies 13 


上一篇:法兰西孤独的探索者-吕克贝松_法语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: 关键词: 法语复杂句 复合句