标点符号在线翻译及译后编辑-以《战士,战略家和你》为例_英语论文
文档分类: 英语论文 文章语言:英语 发布时间:2020-09-10
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 11047 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

Punctuation Online Translation and Its Post-translation Editing –Taking punctuation marks in The Warrior, The Strategist and You as Examples_英语论文

摘要

《战士,战略家和你》是一本特种兵励志畅销书,标点的使用令其可读性更强,探讨标点意义重大。本文依托语篇衔接理论,英汉对比研究和标点翻译方法,以书中语句为例,对比英译汉过程中,有道在线翻译和谷歌在线翻译的标点翻译的优劣,并提出具体的译后编辑策略。研究发现:有道和谷歌在线翻译逗号翻译差强人意;有道和谷歌的分号和破折号为零翻译,未实现与其他标点的转换;除了逗号,有道和谷歌的分号和破折号均保持了英式标点的形式,未转换为中式标点。因此,标点译后编辑需检查逗号、转换分号、破折号的形式,根据语句修改其为句号和冒号等。本研究对提高逗号,分号和破折号的译后编辑质量有一定启示。

关键词:标点译后编辑;英译汉;有道翻译;谷歌翻译;《战士,战略家和你》

Contents

1. Introduction 1

1.1 Punctuation 1

1.2 Machine translation and post-editing 2

1.3 The Warrior, The Strategist and You and its linguistic features 2

1.4 Research methodology 3

1.4.1 Research methods 3

1.4.2 Research objectives 4

2. Literature review 4

2.1 Previous studies on Chinese and English punctuation translation 4

2.1.1 Previous studies on functions of punctuation 4

2.1.2 Previous studies on translations of punctuation 5

2.1.2.1 Differences in punctuation forms between Chinese and English 6

2.1.2.2 Differences in punctuation usages between Chinese and English 6

2.1.3 Previous studies on punctuation translation methods 8

2.2 Previous studies on punctuation post-editing 9

3. Theoretical framework 10

3.1 Cohesion in text 10

3.2 Comparision between Chinese and English 11

3.3 Rules of punctuation translation 12

4. Comparing and post-editing of Youdao and Google punctuation online translations 13

4.1 Comma translation 13

4.1.1 Adding comma 13

4.1.2 Post-editing comma into dunhao 14

4.1.3 Post-editing comma and semicolon 16

4.2 Semicolon translation 17

4.2.1 Post-editing semicolon into comma 18

4.2.2 Post-editing semicolon into period 19

4.2.3 Post-editing semicolon into colon 20

4.2.4 Post-editing semicolon into dash 21

4.3 Dash translation 21

4.3.1 Post-editing dash into period 22

4.3.2 Post-editing dash into colon 22

5. Conclusion 23

5.1 Summary 23

5.2 Major findings 23

5.3 Suggestions 24

5.4 Limitations 24

References 25


上一篇:《血色子午线》中暴力美学解读_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: 关键词: 标点符号 在线翻译